foleys » Olla Tapa

来源: Freesound 前往原页面 查看译文
作者:sandrajuliethmendozarios
许可:CC-BY 保留署名许可协议  
描述:Cocina
标签: cerra Tapar ermetico
音频格式wav
声音时长00:05
文件大小744.1 KB
比特率1191 kbps
采样率48000 Hz
位深度24 bit
声道立体声
音频蛋下载 推荐

◦  支持一键下载
◦  智能提速线路
◦  队列批量下载
◦  免费跨站下载

  加入任务队列
原站点下载 备用

◦  账户登录下载
◦  普通站点线路
◦  单个文件下载
◦  免费站内下载

  前往声音页面

———— 类似的声音 ————

来源Freesound
描述:SONIDO 7 Nombre del sonido Sonido depuertacerrándosePalabrasclave effect door closingDescripciónSonidode una puerta al cerrarseFormato delarchivoWAVNúmerodecanales StereoSample Rate 44.1 kHzBit depth16bitDuración00:03:234CategoríaEfectosAutorCristian David Angel SandovalEquipo de captura Celular Huawei P10 LiteNombre del archivo de audioPuertacerrándoseLugaruubicacióndecaptura BogotaURL del sonido https://freesound.org/people/cdangels/sounds/403219/
来源Freesound
描述:Chances are that this file is a duplicate of another that went astray after uploading. Odd... anyway here it is. I recite a very simple recipe to cook beans pot, in Spanish. Recorded with a dynamic microphone, unprocessed. See companion files for the effect of other objects inside the mouth on text intelligibility. BTW, this recipe I read is a relic, handwritten on the back of an envelop. The text has peculiar syntax and local vocabulary: 'Chicharos. Se ponen con agua fría que los cubran a hervir. Una vez hervidos se echan en la olla junto con: tomate, pimiento, ajos mucho, casi una cabeza, cebolla, perejil, pimiento molido, y aceite generoso. Se le echa el agua y se hierven un cuarto de hora o 20 minutos en la olla cerrada. Luego se abre la misma y se le echa la sal y se hierve sin tapar unos 10 minutos'. Is this pack a metaphor on the reliability of oral tradition? Nah... I just did it for fun
来源Freesound
描述:我的声音用西班牙语背诵了一个非常简单的煮豆子的食谱。用动圈麦克风录制,未经处理。参见配套文件,了解口中物体对文本可懂度的影响(对知识的口头传播的隐喻? 不,我是为了好玩......)(BTW,这个文本是一个相当大的遗物:我妈妈的食谱,手写在一个旧信封的背面,语法和词汇不仅是本地和老式的,而且非常奇特的。在这里。"Chicharos。用冷水浸泡,然后将其加热。煮好后,将其放入锅中,并加入:西红柿、皮蛋、大黄瓜、小黄瓜、花椒、大黄瓜和大黄油。将水倒入锅中,在封闭的锅中加热一小时或20分钟。最后,我们把它打开,然后把盐倒出来,不需要拍打,10分钟就可以了')