cotiam » afiador I

来源: Freesound 前往原页面 查看译文
作者:galeku
许可:CC0 公众共享许可协议  
描述:A "afiador" (() knife grinder, cutler man) crosses the village with loudspeakers sounding the traditional whistle. () https://gl.wikipedia.org/wiki/Afiador_(oficio)
标签: knife cutler galiza whistle anthropology fieldrecording grinder peddler
音频格式flac
声音时长03:36
文件大小32.7 MB
比特率1268 kbps
采样率44100 Hz
位深度24 bit
声道立体声
音频蛋下载 推荐

◦  支持一键下载
◦  智能提速线路
◦  队列批量下载
◦  免费跨站下载

  加入任务队列
原站点下载 备用

◦  账户登录下载
◦  普通站点线路
◦  单个文件下载
◦  免费站内下载

  前往声音页面

———— 类似的声音 ————

来源Freesound
描述:一个哨子/silbato de afilador在西班牙,当磨刀人向人们喊话时,你会听到这种声音:他们吹着典型的哨子,宣布自己的到来。
来源Freesound
描述:塞维利亚流动磨刀人使用的哨子(我用的是复数,但不知道是否只剩下这一个...)
by bozhangzhao
来源Freesound
描述:这是cascadia学院的一个项目。主题:财富不平等。
来源Freesound
描述:一个流动磨刀人使用的哨子,记录在西班牙塞维利亚的一条狭窄街道上/el silbato de un afilador, grabado en una calle estrecha de Sevilla
来源Freesound
描述:"queixumes dos pinos"意思是加利西亚的树在对风说谢谢......这是爱德华多庞达尔的一首诗,也是加利西亚Himnh4n X/Y
来源Freesound
描述:这个音频是在卡利录制的,哨声是由一名男子在附近骑自行车时发出的。 El afilador de cuchillos en Cali。 un sonidoenvíadedeincinción。
by AhmadMRagab
来源Freesound
描述:这首曲目是开罗人文科学研究所(CILAS)的视觉人类学课程的一部分。
by poorenglishjuggler
来源Freesound
描述:西班牙磨刀人的哨声很奇怪,他在街上走来走去,呼吁人们来磨刀。在我的阳台上录制的。因为有大量的背景噪音,所以用了高通滤波器
来源Freesound
描述:在塞维利亚老城区,一个流浪的磨刀匠在我的街区经过时,发出了特有的口哨声,背景是柔和的人声。这种口哨声在我的童年时代很常见,现在磨刀的行业在西班牙南部已经相当少见,所以这个样本有点像人类学。Son PCM M10的内部话筒以及限制器!在这里做得很好,给人一种很好的感觉。 在这里做了很好的工作,给了这个样本一个很好的动态
来源Freesound
描述:一个流动磨刀人的哨声,一个女人的声音和一个小孩在背景中哭泣/ el silbato de un afilador, la voz de una mujer y los lloros de un niño pequeño
来源Freesound
描述:下雨了,风在树上吹,远处传来坚持不懈的狗叫声,漏水,洗衣机马达的持续噪音,教堂的时钟,火鸡,鸟。秋天加利西亚周日的歌曲。
by Soundatic
来源Freesound
描述:于2015年8月23日早上(11:35)录制毛毛雨。我在录音机中设置了很少的增益以获得不太大的噪音.MS侧微观水平:角度幅度为30度。
来源Freesound
描述:在实地试点研究期间进行实地记录(在阿兹塔·斯坦尼斯和瓦尔德马尔·库利戈夫斯基的波兹南亚当密茨凯维奇大学的民族学和文化人类学系进行移动现代化项目)。在Torzym(Lubusz)的Warszawska街上玩childeren的声音在国道旁边。 92.记录员:Robert Rydzewski。编辑:Agata Stanisz。录音机:用霰弹枪放大h4n。
来源Freesound
描述:刀在木质刀架上
来源Freesound
描述:刀刮在另一把刀上
Tag: 刀片