courseraaudio " 演讲女性 hps 091谐音

来源: Freesound 前往原页面 查看原文
作者:bzamecnik
许可:CC-BY 保留署名许可协议  
描述:Coursera音频处理 谐波+随机模型(使用短信工具) 谐波模型。 基于:http://freesound.org/people/xserra/sounds/317745/
标签: 合成 演讲 加泰罗尼亚
音频格式wav
声音时长00:03
文件大小344 KB
比特率705 kbps
采样率44100 Hz
位深度16 bit
声道立体声
音频蛋下载 推荐

◦  支持一键下载
◦  智能提速线路
◦  队列批量下载
◦  免费跨站下载

  加入任务队列
原站点下载 备用

◦  账户登录下载
◦  普通站点线路
◦  单个文件下载
◦  免费站内下载

  前往声音页面

———— 类似的声音 ————

来源Freesound
描述:Coursera音频处理 谐波+随机模型(使用短信工具) 谐波模型后残差的随机模型。 基于:http://freesound.org/people/xserra/sounds/317745/
来源Freesound
描述:Coursera音频处理 谐波+随机模型(使用短信工具) 谐波+随机模型后的残差。 基于:http://freesound.org/people/xserra/sounds/317745/
来源Freesound
描述:Coursera音频处理 谐波+随机模型(使用短信工具) 用谐波+随机模型重建。 基于:http://freesound.org/people/xserra/sounds/317745/ 参数:{'window':'blackmanharris','M':1024,'N':8192,'t': 90,'minSineDur':0.005,'nH':40,'minf0':120,'maxf0 ':270,'f0et':15,'harmDevSlope':0.05,'N_synth':512,'hop_size':128,'stocf':0.1}
by pierosacco
来源Freesound
描述:加泰罗尼亚语的发音方法
来源Freesound
描述:使用短信工具和HPS变换执行的加泰罗尼亚语句的演讲者转换。基本频率变换
来源Freesound
描述:编辑自己的片段,用加泰罗尼亚语,Joan Maragall的诗“La Vaca Cega”(盲牛)。
来源Freesound
描述:我的妻子伊娃的编辑片段,用加泰罗尼亚语阅读Joan Maragall的诗“La Vaca Cega”(盲牛)。
来源Freesound
描述:使用短信工具和HPS变换进行的加泰罗尼亚语句的韵律转换。
来源Freesound
描述:我自己在加泰罗尼亚语中读到了Joan Maragall的诗歌“La Vaca Cega”(盲牛)。用索尼PCMD50录制。
by xserra
来源Freesound
描述:我自己向一些祝贺我50周年的Freesounders表示感谢。这句话是 "Moltes gràcies per totes les vostres felicitations, us ho agraeixo moltíssim"。用索尼PCMD50录制。
by idelgado
来源Freesound
描述:我的声音用Edirol R09HR录制的
来源Freesound
描述:修改版本的speechfemale.wav(xserra,http://freesound.org/people/xserra/sounds/317745/),带有来自smstools的谐波加随机模型 用于ASPMA第8周同行分配。这个版本修改了演讲的节奏,并转化为两个人之间的谈话。
来源Freesound
描述:修改版本的speechfemale.wav(xserra,http://freesound.org/people/xserra/sounds/317745/),带有来自smstools的谐波加随机模型 用于ASPMA第8周同行分配。此版本修改了演讲的节奏。
来源Freesound
描述:在显示在Sant Celoni(加泰罗尼亚)的表现。人们称加泰罗尼亚语独立