La Vaca Cega (ASPMA课程 dec/2105 10b assignment)

来源: Freesound 前往原页面 查看原文
作者:josemdavid
许可:CC-BY-NC 非商业署名许可协议  
描述:转换和编辑以下原始声音:speechfemale.wav(xserra)AMB cowbells.wav(vinjatovix)Cow moos(josephsardin)Cowbell.wav(Neotone)转换仅使用SMS工具中包含的HPS转换工具执行在ASPMA课程(Coursersa)中提供,并由我修改的频率缩放工具版本将谐波建模声音的基础“调整”到预定义值。在Audacity中完成剪切,多轨道和时间对齐。
标签: 唱歌 声音 琼 - maragall 加泰罗尼亚语 声乐 歌曲 诗歌 aspma-15-结果
音频格式wav
声音时长00:59
文件大小10 MB
比特率1405 kbps
采样率44100 Hz
位深度16 bit
声道立体声
音频蛋下载 推荐

◦  支持一键下载
◦  智能提速线路
◦  队列批量下载
◦  免费跨站下载

  加入任务队列
原站点下载 备用

◦  账户登录下载
◦  普通站点线路
◦  单个文件下载
◦  免费站内下载

  前往声音页面

———— 类似的声音 ————

来源Freesound
描述:修改版本的speechfemale.wav(xserra,http://freesound.org/people/xserra/sounds/317745/),带有来自smstools的谐波加随机模型 用于ASPMA第8周同行分配。此版本修改了演讲的节奏。
来源Freesound
描述:使用SMS工具的谐波加随机模型修改声音speech wav从freesound。原始声音已被修改,因此它成为两个角色之间的对话。
来源Freesound
描述:修改版本的speechfemale.wav(xserra,http://freesound.org/people/xserra/sounds/317745/),带有来自smstools的谐波加随机模型 用于ASPMA第8周同行分配。这个版本修改了演讲的节奏,并转化为两个人之间的谈话。
来源Freesound
描述:我的妻子伊娃的编辑片段,用加泰罗尼亚语阅读Joan Maragall的诗“La Vaca Cega”(盲牛)。
来源Freesound
描述:我的妻子伊娃用加泰罗尼亚语读了琼·马拉加尔的“La Vaca Cega”(盲牛)。用索尼PCMD50录制。
来源Freesound
描述:我自己在加泰罗尼亚语中读到了Joan Maragall的诗歌“La Vaca Cega”(盲牛)。用索尼PCMD50录制。
来源Freesound
描述:编辑自己的片段,用加泰罗尼亚语,Joan Maragall的诗“La Vaca Cega”(盲牛)。
by larryv
来源Freesound
描述:这是我的最终项目:Xavier Serra教授,音乐应用的音频信号处理,Julius O Smith教授,III 这件作品由Don Veca撰写,并根据“Attribution Noncommercial”许可发布。 背景音乐是​​通过我在业余时间在家写作的侧面项目的生成音乐应用程序通过算法生成的。使用我编写的变换处理语音,该变换随着时间的推移重新映射谐波以跟随背景音乐的“和弦”和“音阶”变化。 萨克斯的声音是使用我编写的变换处理的,以将其转换为背景音乐的关键。 这声音使用来自freesound.org的两个声源:1)lavacacegaEva.wavhttp://www.freesound.org/people/xserra/sounds/273177/这个声音是由Eva Serra执行的,它是录制了索尼PCMD50。这首诗是由Joan Maragall编写的。这个声音经过编辑以适应背景音乐的节拍,我的自定义DSP处理已经应用。它被发布在“Create Commons”下“许可证,定义如下:您可以自由:a)共享 以任何媒介或格式复制和再分发材料b)适应 重新混合,转换和构建材料,用于任何目的,甚至商业化。 c)只要您遵守许可条款,许可人就不能撤销这些自由。 d)归因 您必须提供适当的信用,提供许可证的链接,并指出是否进行了更改。您可以以任何合理的方式这样做,但不得以任何方式表明许可人认可您或您的使用。 2)saxphrase.wavhttp://www.freesound.org/people/xserra/sounds/204182/这是一个在中音萨克斯管上演奏的短小的音乐短语。这是爵士乐的一个短语。这个声音经过编辑以适应背景音乐的节拍,我的定制DSP过程已经应用。它由Xavier Serra教授根据“Create Commons”许可证(上面定义)发布。
来源Freesound
描述:这是一首基于这篇演讲片段的歌曲http://freesound.org/people/xserra/sounds/317745/,该片段归功于用户xserra。在歌曲开头听到这个片段没有改变。 使用Coursera课程“音乐应用的音频信号处理”中学到的技术分离和转换语音片段。改变音高以获得特定音符,并且改变时间效果。这些部件用Audacity组装并输出。应用混响效果只是为了使声音听起来更好但是对于作业我提供了一个只有音高和时间伸展的版本,符合作业规则。 我不会说加泰罗尼亚语(也不会说西班牙语)所以我想知道歌词是否有任何意义:)
by kornuman
来源Freesound
描述:讲话声音用加泰罗尼亚语交谈
来源Freesound
描述:人们唱歌在加泰罗尼亚语中获得乐趣,明确提到西班牙
by barcelonetasonora
来源Freesound
描述:Casal Infantil Barceloneta的孩子们参与了“色彩”的绘画和演绎活动,灵感来自加泰罗尼亚诗人ValentíGomezi Oliver写的同名诗。这个声音是曲目2“Colors”的一部分,由ValentíGomez制作的专辑Or Verd我是Oliver,Ivan Santaeularia和Jack Tarradellas(2014),TallerdeMúsics和Temps Record。收听Spotify:http://open.spotify.com/track/4IyQabSre9YchhWxko30uVSound由Ilaria Sartori在Barceloneta Sonora和Or Verd.January 2014,Zoom H4n项目框架中录制。
来源Freesound
描述:1,5岁的孩子用加泰罗尼亚语唱歌。
by Alrikwow
来源Freesound
描述:我的声音用ZCOM Hand y Recorder H2录制