教会" 公式baptizandi

来源: Freesound 前往原页面 查看原文
作者:cormi
许可:CC0 公众共享许可协议  
描述:神父用大拇指蘸上大教堂的油,在新生儿的胸前涂抹,并像画十字架一样移动手说:"Ego te linio oleo salutis in Christo Jesu Domino nostro, ut habeas vitam aeternam。阿门。"然后牧师将圣水浇在新生儿的头上,并将手移动为十字架,强调说:"Ego te baptizo in nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti."至少牧师说:"Vade in pace, et Dominus siti tecum。Amen." 来自"Rituale Romanum"牧师手册1847年版:洗礼公式。
标签: 洗礼 教堂 质量 宗教 祈祷 礼仪 语言 拉丁语 天主教
音频格式wav
声音时长00:27
文件大小4.7 MB
比特率1419 kbps
采样率44100 Hz
位深度16 bit
声道立体声
音频蛋下载 推荐

◦  支持一键下载
◦  智能提速线路
◦  队列批量下载
◦  免费跨站下载

  加入任务队列
原站点下载 备用

◦  账户登录下载
◦  普通站点线路
◦  单个文件下载
◦  免费站内下载

  前往声音页面

———— 类似的声音 ————

来源Freesound
描述:Credo in Deum , Patrem omnipotentem, creatorem coeli et terrae.又信耶稣基督,他是我们的儿子,是我们的主。Qui conceptus est de Spiritu Sancto, natus ex Maria Virgine: passus sub Pontio Pilato, crucifixus, mortuus, et sepultus: descendit ad inferos, tertia die resurrexit a mortuis: ascendit ad coelos, sedet ad dexteram Dei Patris omnipotentis: Inde venturus est judicare vivos, and mortuos.信仰圣灵:神圣的天主教,圣洁的圣餐,赦免的罪,复活的肉体,永恒的生命。Amen. 1847年的牧师手册"Rituale Romanum"建议用"clara voce"大声念出"Credo",就像战斗前的士兵。这段祷告之后通常是"Pater Noster"(我们的父亲),这是一个最内在的祷告。
来源Freesound
描述:Pater Noster, qui es in coelis, sanctificetur nomen tuum: adveniat regnum tuum: fiat voluntas tua, asut in coelo, et in terra.赐给我们的生活,让我们的生活更美好,让我们的债务更少,就像我们的债务更少一样。阿门。 这是一个内心深处的祈祷,是在战斗性的"Credo"祈祷之后的请求。出自1847年的牧师手册"Rituale Romanum"
来源Freesound
描述:Sacerdos ad Altare se convertit, genuflectit, manu sinistra pyxidem prehendit; et duobus digitis, pollice et indice, Sacramentum accipit, et elevat; conversusque ad populum in medio Altaris dicit clara voce: " Ecce Agnus Dei, ecce qui tollit peccata mundi," < /pgt。 Mox subdit: "Domine, non sum dignus, ut intres sub tectum meum, sed tantum dic verbo, et sanabitur anima mea;" < /p> Sacerdos unicuique porrigens Sacramentum, et faciens cum eo signum Crucis super pyxidem, simul dicit: "Corpus Domini Nostri Jesu Christi custodiat animam tuam in vitam aeternam.阿门"。 Ubi vero omnes communicaverint... 来自"Rituale Romanum"牧师手册1847年版:接受圣餐的公式。 该书对仪式的描述非常严谨。
by Joao_Santos
来源Freesound
描述:天主教会环境,而质量发生。人们祈祷,唱歌和圣经阅读。 录音机:Tascam DR05麦克风:Soundman双耳麦克风OKM IIProcessing:无,只需编辑。
来源Freesound
描述:Absolve, quaesumus Domine, animam famuli tui (Nomen, vel famulae tuae), ut defunctus (vel defuncta) secundo tibi vivat: et quae per fragilitatem carnis humana conversatione commisit, tu venia misericordissimae pietatis absterge.祷告:在基督里,在我们的主里,在我们的主里。Amen. 祈祷词:"我是说,我是说,我是说,我是说,我是说,我是说,我是说,我是说,我是说,我是说,我是说,我是说。 祈祷,在墓前设置。 以下是英文翻译: 我们请求主你赦免你儿子的灵魂,因为他一旦死了,就可以活在你身边:如果他因为人的脆弱而做了错事,请你流露出你的怜悯和同情。为了我们的主基督。
来源Freesound
描述:Deus, cui proprium est misereri semper et parcere, te supplices exoramus pro anima famuli tui, quam hodie de hoc saeculo migrare jussisti:你不要把你的名字写在人身上,也不要把你的名字写在最后;你要把你的名字写在圣洁的天使身上,写在爱国者的天堂里,因为你对你的爱和信任,不要把你的痛苦放在心里,要把你的快乐放在心里。惟有基督是我们的主。阿门。 祈祷词:"我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊"。祈祷,在墓前设置。 主啊,因为你总是使用正确的怜悯,我们恳求你儿子的灵魂,今天你想把它从这个世纪移走:不要让它被敌人抛弃,不要忘记它的意图;但让你用神圣的天使支持他,让你把他引向天堂:因为他希望并相信你,不要让他遭受地狱的惩罚,而让他拥有永恒的快乐。
来源Freesound
描述:2012年3月18日:下午6点左右,所谓的 "痛苦的悲鸣 "祈祷波兰天主教的特色。你在其他国家是听不到的。这种歌唱祈祷与大斋期有关。在波兹南中心的圣马辛大街上的圣马丁教堂
来源Freesound
描述:教会服务天主教神父布道西班牙瓦哈卡,Mexico.flac
来源Freesound
描述:声音记录在智利圣地亚哥的天主教堂
来源Freesound
描述:Cum igitur Poenitentem absolvere voluerit, injuncta ei prius, et ab eo acceptata salutari poenitentia, primo dicit:" Misereatur tui, omnipotens Deus, et dimissis peccatis tuis, perducat te ad vitam aeternam.Amen". Deinde dextera versus Poenitentem elevata, dicit:"Indulgentiam, absolutionem, et remissionem peccatorum tuorum triuat tibi omnipotens, et misercors Dominus.阿门。Dominus noster Jesus Christus te absolvat; et ego auctoritate ipsius te absolvo ab omni vinculo excommunicationis, suspensionis, et interdicti, in quantum possum, et tu indiges".< /p> Deinde:"Ego te absolvo a peccatis tuis, in nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti.Amen". 来自"Rituale Romanum"牧师手册1847年版。罪孽赦免公式。该书对仪式的描述非常严谨。
来源Freesound
描述:天主教堂服务重型通风民间二重奏歌曲和牧师领导人群在祈祷中单调沉重的回声Saravena,哥伦比亚2016
来源Freesound
描述:2010年8月,在一座小山顶上的农村天主教教堂举行的游行,沿着路线穿过附近的田野,在钟声的欢迎下回到教堂。弥撒结束后,牧师离开教堂,宣布了一个祷告,并敦促妇女开始游行。他说。Avanti(前进!)。首先是妇女,然后是牧师和带着处女座玛丽亚的天幕,在男人后面,至少有一些人在交谈,对仪式不太感兴趣。这是一长串拉丁文礼仪的文件,也是一种从基督教最初几个世纪以来几乎没有变化的仪式。使用的设备是索尼SX800D,外部麦克风是索尼ICM CS10.
by odilonmarcenaro
来源Freesound
描述:教堂钟声的单次剪辑出来的铃声(荷兰Enkhuizen天主教教堂)
来源Freesound
描述:天主教会服务布道重的echo2然后祷告萨拉维纳,哥伦比亚2016年
来源Freesound
描述:De profundis clamavi ad te, Domine:主啊,求你为我发声。你是我的朋友,你是我的朋友。观察你的不义之举吧,主啊。主啊,你为什么要这样做呢?Quia apud te propitiatio est: et propter legem tuam sustinui te, Domine.在我的言语中寄托我,在主内寄托我。在主内对以色列人说:"我在夜间看守你,你在主内对我说:"我在夜间看守你。因为主的慈爱,和主的救赎。惟有他把以色列人从他的不义中救出来, 诗篇第129篇,出自《罗马仪式》De Exequiis Ordo",1847年版。诗篇第129篇,在墓前布置。这是说得最多的祷文之一,也许也是最感人的。接下来是"安魂曲"。 这里有一个英文翻译:主啊,我从深渊呼唤你。主啊,让你答应我的声音。请主让你的耳朵倾听,我在祈求你。如果我做了不平等的事,主啊:谁也不会给我支持?因为靠近你的是赎罪,你支持正确的法律。让你用这些话支持我的灵魂:我的灵魂盼望主。从早到晚我们盼望主。因为靠近主的是怜悯和丰盛的救赎。也让你以基督徒的一切罪孽来赎回他们。 现在评论一下:如果你把"从深处"改为"从深渊",这首诗就获得了一种神秘的味道。