菲律宾的声音 " 塔加路语对话

来源: Freesound 前往原页面 查看原文
作者:dadaism
许可:CC0 公众共享许可协议  
描述:他们说,他加禄语的声音似乎像呱呱叫的青蛙或冒泡的水。听一听不懂语言的人对一种对他们来说是陌生的语言的看法是很有趣的。(描述已编辑).
标签: 全球村 菲律宾语 菲律宾语
音频格式mp3
声音时长01:07
文件大小1 MB
比特率689 kbps
声道立体声
音频蛋下载 推荐

◦  支持一键下载
◦  智能提速线路
◦  队列批量下载
◦  免费跨站下载

  加入任务队列
原站点下载 备用

◦  账户登录下载
◦  普通站点线路
◦  单个文件下载
◦  免费站内下载

  前往声音页面

———— 类似的声音 ————

来源Freesound
描述:塔加路语(菲律宾语):"生活是美好的"男声
by joangilbardaji
来源Freesound
描述:在这个声音中,你可以听到一个女人,我的妈妈,在菲律宾语的官方语言中进行对话。用Zoom H1录音机录制。
来源Freesound
描述:宾语
by Nubo
来源Freesound
描述:宾语
来源Freesound
描述:宾语
来源Freesound
描述:宾语
来源Freesound
描述:宾语
来源Freesound
描述:宾语
来源Freesound
描述:宾语
来源Freesound
描述:宾语
来源Freesound
描述:我读了André P Brink的小说《Anderkant Die Stilte》中的前几句,作为对这个YouTube视频的回应:
来源Freesound
描述:针对这个视频,还有一些南非语的散文:
来源Freesound
描述:巴塞罗那菲律宾社区的年轻成员和他们的家人录制的声音;他们是巴塞罗那之子研讨会的参与者,在巴塞罗那的小詹姆斯教堂和UPF周围。 这是与Casa Asia合作举办的一系列研讨会的一部分,试图探索巴塞罗那的移民社区如何通过声音来表现自己。参与者被提供了录音机,他们可以在一段时间内随身携带并每天使用。 在研讨会上,我们集体反思所记录的声音之间的关系,以及它们对参与者的文化意义。试图不偏离参与者的文化身份的任何先入为主的想法。 安娜莫雷诺录制的声音。 "Se escucha como mi madre yo conversamos sobre my estudios, mi nivel académico.我认为她对一切都很满意,一切都很顺利。她用菲律宾语和我交谈,而我则用西班牙语回答。Lo he escogido porque muestra una gran parte of mi, es decir que soy mestiza ya que mi padre es de Espanya."
来源Freesound
描述:2009年秋天,在菲律宾遭受毁灭性的风暴袭击后,用佳能S5IS录制的。巴拉望岛幸免于严重破坏。我们住在菲律宾巴拉望岛的普林塞萨港、圣何塞村,
来源Freesound
描述:波兰克罗斯诺附近的民俗节,斯洛伐克的民俗旋律与节庆的小调混合。来自波兰、吉普赛和斯洛伐克民族地区的自然民谣,由Zoom H2