Final Audio » Ronquidos

来源: Freesound 前往原页面 查看译文
作者:DanielaUsme
许可:CC0 公众共享许可协议  
描述:persona que ronca y silva mientras duerme
标签: roncar dormir silvar
音频格式wav
声音时长00:07
文件大小1.8 MB
比特率2091 kbps
采样率44100 Hz
位深度24 bit
声道立体声
音频蛋下载 推荐

◦  支持一键下载
◦  智能提速线路
◦  队列批量下载
◦  免费跨站下载

  加入任务队列
原站点下载 备用

◦  账户登录下载
◦  普通站点线路
◦  单个文件下载
◦  免费站内下载

  前往声音页面

———— 类似的声音 ————

by DanielaUsme
来源Freesound
描述:perro cayendo muerto sobre el cuido envenenado
by sandrajuliethmendozarios
来源Freesound
描述:Dormir
来源Freesound
描述:Grabaciónenla ciudaddeBogotá哥伦比亚,拉斯维加斯下午2点,可用于20个水平的agradable agradables。 Mientras duerme la siesta de la tarde se escuchalarespiración(ronquido)。 Registro realizado con un celular Samsung + ClearRecordLite。 Para elCursoTecnologíayCreaciónSonora。在下午2点在哥伦比亚波哥大进行了改造,舒适的20度。下午午睡时可以听到呼吸(打鼾)。使用三星手机+ ClearRecordLite进行注册。课程技术和创造声音。
by QUARTETOFANTASTICO
来源Freesound
描述:打哈欠声音som de bocejo,utilizado microfone shotgun e voz Gravado para a disciplinadeCaptaçãoeEciçãodeÁudiodocursoRádio,TV e Internet,Universidade Anhembi Morumbi。圣保罗SP。巴西。
by lebosqui
来源Freesound
描述:一个男人的鼾声。一个男人的鼾声。
by quetzalcontla
来源Freesound
描述:根据ÁngelMaríaGaribay的说法,Nezahualcoyotl用西班牙语写了一首诗的片段 Sólovenimos是一个宿舍,sólovenimos一个soñar:没有es verdad,没有es verdad que venimos和vivir en la tierra。 粗略翻译: 我们只是来睡觉,我们只是梦想:这不是真的,不是我们来到地球上生活。 Tascam DR07MKIIFX后期处理
来源Freesound
描述:一个孩子的声音,讲述了他在一场虚构的战争冲突中的生活经历。用舒尔SM58录音。 用Audacity规范化和淡化。 全文:".和废墟。他们再也不笑了。我很饿。我想和我妹妹在外面的院子里玩。现在她伸手在地上,头在流血。她没有回答我。我看到火在前进,我听到尖叫声。我很害怕。我想拥抱我的母亲,我想让她在我睡觉前给我读一个故事。我把泰迪熊按在胸前,闭上眼睛。
by Admiral Bob
来源ccMixter
描述:本着Anchor Mejans的精神,将伟大的老民歌加入到mixter中。大多数讲法语的孩子(和成年人)都知道如何背唱这首歌曲。D调。 In my father's garden, the laurels are in bloom; 在我父亲的花园里,桂花盛开;世界上所有的鸟儿都会在那里筑巢。 {我的金发女郎,多好,多好,多好!我的金发女郎,睡觉多好!我的金发女郎,睡觉多好!我的金发女郎,睡觉多好。 鹌鹑、斑鸠和漂亮的鹧鸪 鹌鹑、斑鸠和漂亮的鹧鸪 还有白鸽,日夜歌唱...。 . She sings for the girls who have no husbands; She sings for the girls who have no husbands; It's not for me that she sings For I have a nice one... {fnSimHeibord1shad1pos(200,288)}對於合唱團 He's in Holland, the Dutch have taken him; He's in Holland, the Dutch have taken him. " What would you give, beautiful, To see your husband? ..." 我愿意把凡尔赛、巴黎和圣丹尼斯交给我,我愿意把我父亲的王国和我母亲的王国也交给我。